Marie David-C * France
Rêvons, semons l'Amour de tout urgence
Rêvons d'amour, d'humanité,
Juste un beau rêve empli de paix,
Le cœur habillé d'espérance,
Qu'il faut semer de toute urgence.
Vivons sans cesse le cœur ouvert,
Pensant à l’autre comme un frère,
Gardons le beau de chaque jour,
"Pensons aux plus pauvres toujours"
Ayons un rêve, s'en réjouir,
Et au matin, pouvoir l'offrir,
A l'inconnu qui nous sourit,
Et partager son rêve à lui.
Unir nos rêves, l'âme pacifique,
Qu'importe s'ils paraissent utopiques,
"Ouvrons nos cœurs sur l'avenir,
L'amour ne peut jamais trahir".
Rêvons de paix et d'espérance,
Semons l'amour de toute urgence.
Marie David C. * Francia
Soñemos, sembremos amor, urgentemente
Soñemos
con el amor,
con la humanidad,
Solo un hermoso sueño
lleno de paz,
El corazón vestido de esperanza,
Necesito
sembrar urgente.
Vivamos siempre con el corazón abierto,
Pensando en el otro como un hermano,
Conservemos la belleza de
cada día,
“Piensa siempre en los más pobres”
Tengamos un sueño, regocijémonos en él,
Y
por la mañana,
para poder ofrecerlo,
A lo desconocido
que nos sonríe,
Y compartir su propio sueño.
Une
nuestros sueños,
alma en paz,
No importa si parecen
utópicos,
"Abramos nuestros corazones al futuro,
El
amor nunca puede traicionar".
Soñemos con la paz y la
esperanza,
Sembremos amor con urgencia.